市長の部屋

市長のメッセージ

「就任のご挨拶」 令和4年2月7日

 先般の市長選で再選いただき、引き続き市政を担わせていただくことになりました。今後とも市民の皆様のご期待にお応えするため、日々真摯に努力を重ねて参ります。特に今年は西九州新幹線開業という歴史に刻まれる一年となります。さまざまな方々の叡智を結集し、100年先にも誇ることのできるまちづくりを力強く進める所存です。


 今回の選挙戦で「守る。輝く。変わる」をスローガンに掲げ、幅広い分野で具体的な政策を訴えて参りました。「守る」とは、自然災害や事故、新型コロナウイルスの脅威から市民を守る施策。「輝く」とは、女性活躍推進や学校教育振興、高齢者の生きがいづくりで一人一人が輝くまちを目指すこと。「変わる」は、日進月歩のデジタル技術など大きな変革期を踏まえた市業務改革や市民サービスの充実です。中でも昨年8月豪雨災害を踏まえ、復旧・復興を急ぐとともに、国や佐賀県とも連携した事前防災対策もハード・ソフト両面で着実に進めていきます。


 39歳。責任世代として未来を見据えてかじ取りをして参ります。今回の再選を機に再び初心に立ち戻り、嬉野市が天高く飛翔するための大事な4年間。「うれしいをいっしょに」―。共に喜びを分かち合い、共に新しい時代を創っていきましょう。

  

 嬉野市長 村上 大祐

 


  As a result of the recent election, I had the honor of being re-elected as mayor and will continue my service leading the city. I will continue to do my utmost to meet the expectations of our citizens. In particular, this year will see the opening of the West Kyushu Shinkansen Line. I am determined to mobilize the wisdom of various people and vigorously promote the development of a city that we can be proud of for the next century.
 
In the election campaign, our slogan was "Protect. Shine. Change". From these core ideas we have outlined concrete policies in a wide range of fields. "Protect" refers to our measures to protect citizens from natural disasters, accidents, and the threat of the new coronavirus strains. "Shine" means to make the city a place where every individual can shine, by promoting the activities of women, promoting school education, and making life easy and enjoyable for the elderly. "Change" refers to the on-gong reform of city operations and the enhancement of citizen services in light of this current period of great change, including the ever-evolving developments of digital technology. In particular, in light of disasters caused by the torrential rains of August last year, we will work to hasten the recovery and reconstruction of the city. We will also utilize computer technologies with hardware and software disaster prevention measures in cooperation with the national government and Saga Prefecture.


 I am 39 years old. As a member of very conscientious generation, I will take charge with my eyes focused on the future. With this re-election as an opportunity, I will return to my original hopes and goals for the city over next four years, working so that our dreams of Ureshino City
can take flight. "Ureshii wo issho ni!" Let us share the joy and create a new era together.


 Daisuke Murakami

 Mayor of Ureshino city   


シーボルトの湯.jpg塩田津.jpg

 

 

 

お知らせ

市長ふれあいトークの結果について

平成30年度市長ふれあいトークの結果について(83KB; PDFファイル) 

このページに関するお問い合わせ
塩田庁舎 広報・広聴課
TEL:0954-66-9115
FAX:0954-66-3119(代表)
MAIL:info@city.ureshino.lg.jp

ページトップへ戻る